Poetry
Necropolis
The dead shuffled forward in their camps
lost without desire or aim,
they moaned in their doldrums
failing to remember their names
or recall the faces of old lovers.
They rattled like filaments in burnt bulbs,
unfamiliar sparks in a vacuum.
Over them I sang of cities left behind:
skyscrapers and loaded elevators
workers losing sleep over morning work
husbands and wives dining in silence
children storming like televisions in the dark.
I sang to drag down the living,
a world in trade for you.
RECOMMENDED ARTICLES

Sulaiman Addonia's Silence Is My Mother Tongue
By John DominiSEPT 2020 | Books
Just shy of puberty, Saba suffers all sorts of disorientation, even at first sight of her family hut: Arent refugee camps built with tents? Later, between the huts, she gets lost in alleyways a labyrinth. Complicating matters, by local standards Sabas a mongrel, Eritrean-Ethiopian half from an occupied country and the other half from the occupying.
Frontera/Frontier: Chaos at the US-Mexico Border
By Marisela BarreraMAY 2019 | Field Notes
Togetherover six dayswe interviewed dozens of people about immigration: refugees and immigrants in camps, bridges, detention centers, and bus stations; ICE officials; public defenders and federal judges; artists and dragtivists; priests and nuns; water station replenishers, human rights watchers; and angry tias y abuelas.