Poetry
The Shark and the Seagull
Translated by Mary Ann Caws
Finally I catch sight of the sea in its triple harmony, the sea whose crescent slices into the dynasty of absurd griefs, the great preserver of wild birds, the sea as credulous as a bindweed.
When I say: I have lifted the law, I have gone past morality, I have buckled my heart, it isn’t to claim I am right before this scale of emptiness whose sound extends its palm beyond my conviction . But nothing of what has seen me live and act until now is around to bear witness. My shoulder may slumber, my youth may rush in. From that alone wealth immediate and workable should be drawn.
So there’s one pure day in the year, one day that furrows its marvelous balcony in the foam of the sea, one day rising as high as the eyes to crown noontime. Yesterday nobility was wasteland, the branch was far from its buds. The shark and the seagull did not converse.
Oh rainbow of this grinding shore, bring the ship close to its hope. Make every supposed goal find some new innocence, a feverish forwardness for those who are stumbling in the heaviness of morning.
RECOMMENDED ARTICLES

Ann Craven: Animals Birds Flowers Moons
By David RhodesAPRIL 2021 | ArtSeen
Something seems to have changed between Ann Cravens last Karma exhibition in 2018 and Animals Birds Flowers Moons, the current exhibition. Individual works now advance a particularly estranging form of romanticism with even more boldness and adventure than before.
Untitled (On amber, archers, cinnamon, horses and birds)
By Sadie Rebecca StarnesJUNE 2020 | Critics Page
Developing in parallel, visual art birthed our most beautiful writing systems. The Korean alphabet, Hangul, imitates the positions of the mouth when pronouncing each letters sound, while the Chinese character for rain falls.
Muse-ecology: on birds and other tuning forks
By John Paul RiccoDEC 21-JAN 22 | Critics Page
Perhaps we can locate in the ancient Stoic conception of listening as an experience or competence and something other than a technique, a distinction like the one drawn by Nietzsche when, for the purpose of sounding out idols, he recommended using a hammer as if it were a tuning fork. Although this analogy does not align with the essential passivity central to Stoic listening, nonetheless, it does seem that correspondences can be drawn between the Stoic foregrounding of silence, immobility, and attention, and the tuning of idols.
Shark Fins
by Enrique Serpa, translated from the Spanish by Andrew FeldmanAPRIL 2020 | Fiction
Within the waters of his sleep, Felipe had the vague sensation that the sound of his alarm pursued him like a determined fish. Half-awake, he hardly noticed when his wife beside him turned over in bed. Then he opened his eyes. And when he saw a ray of light falling like a twine of gold from a thin gap along the front door, he jumped up, bare feet on the ground.